<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Sylf&#039;s rants</title>
	<atom:link href="http://sylf.us/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sylf.us</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 06 Feb 2010 06:59:17 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Ranting about IE again by Roby</title>
		<link>http://sylf.us/2010/01/28/ranting-about-ie-again/#comment-165</link>
		<dc:creator>Roby</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Feb 2010 06:59:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sylf.us/2010/01/28/ranting-about-ie-again/#comment-165</guid>
		<description>You look like have same problem with me. And web programming against those F*CK browser is sure damn hard, especially when we across something like &quot;web standards&quot;. Remembering my own problem around this... sigh...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You look like have same problem with me. And web programming against those F*CK browser is sure damn hard, especially when we across something like &#8220;web standards&#8221;. Remembering my own problem around this&#8230; sigh&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translation &#8211; it&#8217;s all in the context by Hero4</title>
		<link>http://sylf.us/2010/01/26/translation-its-all-in-the-context/#comment-155</link>
		<dc:creator>Hero4</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 10:28:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sylf.us/2010/01/26/translation-its-all-in-the-context/#comment-155</guid>
		<description>In episode 3 we see the sign 充電完了 at 01:59-ish which confirms that. But seriously, putting aside that it was clear as day that she wasn&#039;t masturbating, the word 自家発電 is so out of context, just thinking (a little bit) along should clear any doubts.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In episode 3 we see the sign 充電完了 at 01:59-ish which confirms that. But seriously, putting aside that it was clear as day that she wasn&#8217;t masturbating, the word 自家発電 is so out of context, just thinking (a little bit) along should clear any doubts.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translation &#8211; it&#8217;s all in the context by amanist</title>
		<link>http://sylf.us/2010/01/26/translation-its-all-in-the-context/#comment-152</link>
		<dc:creator>amanist</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 09:22:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sylf.us/2010/01/26/translation-its-all-in-the-context/#comment-152</guid>
		<description>if wordpress had a &quot;like&quot; button like facebook does, this post definitely deserves one.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>if wordpress had a &#8220;like&#8221; button like facebook does, this post definitely deserves one.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Translation &#8211; it&#8217;s all in the context by Daimio</title>
		<link>http://sylf.us/2010/01/26/translation-its-all-in-the-context/#comment-151</link>
		<dc:creator>Daimio</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 06:26:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sylf.us/2010/01/26/translation-its-all-in-the-context/#comment-151</guid>
		<description>

You certainly got that right!
By the way, thank you for translating this wonderful show. I eagerly await Frostii&#039;s releases every week :)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You certainly got that right!<br />
By the way, thank you for translating this wonderful show. I eagerly await Frostii&#8217;s releases every week :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Fancy comments box for Wordpress by cb</title>
		<link>http://sylf.us/2010/01/13/fancy-comments-box-for-wordpress/#comment-148</link>
		<dc:creator>cb</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 22:08:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sylf.us/?p=554#comment-148</guid>
		<description>

Sylf This is an update on problem to download your work. I found that Your Transmission program good to download but in order for my new Mac to open I had to get the program called VLC and then pull the films open through the open file in that program that would then open DIVX Plus to play the films. I am not good with this so it took me a while. It also corrects the crazy subtile problems. Thanks again for your work and for trying to help me with this....perhaps my solution will help others with this problem.

</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sylf This is an update on problem to download your work. I found that Your Transmission program good to download but in order for my new Mac to open I had to get the program called VLC and then pull the films open through the open file in that program that would then open DIVX Plus to play the films. I am not good with this so it took me a while. It also corrects the crazy subtile problems. Thanks again for your work and for trying to help me with this&#8230;.perhaps my solution will help others with this problem.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Fancy comments box for Wordpress by John</title>
		<link>http://sylf.us/2010/01/13/fancy-comments-box-for-wordpress/#comment-131</link>
		<dc:creator>John</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 18:05:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sylf.us/?p=554#comment-131</guid>
		<description>le gasp.
I thought it was a joke the &quot;Sylf&#039;s rants&quot; link, but it really is a rant attack! =O
Nice blog, I&#039;ll try some recipes later... and advice the firemen before I enter the kitchen &gt;_&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>le gasp.<br />
I thought it was a joke the &#8220;Sylf&#8217;s rants&#8221; link, but it really is a rant attack! =O<br />
Nice blog, I&#8217;ll try some recipes later&#8230; and advice the firemen before I enter the kitchen &gt;_&gt;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Kinpira &#8211; another recipe by rObrak</title>
		<link>http://sylf.us/2010/01/06/kinpira-another-recipe/#comment-117</link>
		<dc:creator>rObrak</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Jan 2010 13:11:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sylf.us/2010/01/06/kinpira-another-recipe/#comment-117</guid>
		<description>Wow good for you. Keep up what you&#039;re enjoying. You might like the idea of using an &lt;a href=&quot;http://www.happytiffin.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;insulated tiffin bag&lt;/a&gt; for your packed lunch.  It can keep the food&#039;s right temperature.  So good that you can eat your lunch at its best and crispness.  Well you got to have one because this is really amazing lunch pack buddy.  =)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow good for you. Keep up what you&#8217;re enjoying. You might like the idea of using an <a href="http://www.happytiffin.com" rel="nofollow">insulated tiffin bag</a> for your packed lunch.  It can keep the food&#8217;s right temperature.  So good that you can eat your lunch at its best and crispness.  Well you got to have one because this is really amazing lunch pack buddy.  =)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on End of the Season by cb</title>
		<link>http://sylf.us/2009/12/22/end-of-the-season-2/#comment-115</link>
		<dc:creator>cb</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Jan 2010 21:27:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sylf.us/2009/12/22/end-of-the-season-2/#comment-115</guid>
		<description>SYLF
Of course I want to wish you a Happy New Year BUT I write for something you did a while ago. Nodame Cantabile.
THANK YOU FOR YOUR WONDERFUL TRANSLATION. You have brought these works to life for me. Your sense of humor needed for this work is superb. I bought the disks stupidly thinking it would be like I see on the net (you) and the crap I read in this so called translation brought me an inch from tears.  I came back to your work and could breath again....thank you. Do you have your work bundled for this program? If so I would happily purchase it.
CB</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>SYLF<br />
Of course I want to wish you a Happy New Year BUT I write for something you did a while ago. Nodame Cantabile.<br />
THANK YOU FOR YOUR WONDERFUL TRANSLATION. You have brought these works to life for me. Your sense of humor needed for this work is superb. I bought the disks stupidly thinking it would be like I see on the net (you) and the crap I read in this so called translation brought me an inch from tears.  I came back to your work and could breath again&#8230;.thank you. Do you have your work bundled for this program? If so I would happily purchase it.<br />
CB</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Getting ready for the new year (my ozoni recipe) by Babel</title>
		<link>http://sylf.us/2010/01/01/getting-ready-for-the-new-year-my-ozoni-recipe/#comment-114</link>
		<dc:creator>Babel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jan 2010 19:06:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sylf.us/?p=526#comment-114</guid>
		<description>A friend made me some ozoni years ago.  I can&#039;t remember exactly what went into it but I don&#039;t think she used burdock - I would have remembered that.  I sort of want to try it now though...  
Thanks for the recipe and happy new year.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A friend made me some ozoni years ago.  I can&#8217;t remember exactly what went into it but I don&#8217;t think she used burdock &#8211; I would have remembered that.  I sort of want to try it now though&#8230;<br />
Thanks for the recipe and happy new year.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on kaomoji stamp by desolo</title>
		<link>http://sylf.us/2009/12/07/kaomoji-stamp/#comment-111</link>
		<dc:creator>desolo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 17:45:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sylf.us/?p=499#comment-111</guid>
		<description>I&#039;m gonna get this, but I have no idea what I&#039;m gonna use it for.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m gonna get this, but I have no idea what I&#8217;m gonna use it for.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
