When it rains, it pours
That’s what someone in IRC described of my day today. This week alone, I released 3 version 3s, and 9 version 2s. I hate releasing version 2, let alone any higher versions. That would give out impressions that we are just pumping out releases without care. And on my end, that’s what I did. When I was told that files were ready to go, I pushed them out without checking them. That’s the quality checkers’ job.
So, that’s got to change. I will have to come up with some kind of work flow for some quick checks of everything we release. We’ll see how that will turn out.
On the other front, I made another translation contribution – K-On! episode 8. The episode had another new insert song. Songs always give me good challenge to translate. Those are not my favorite.
Then, this week’s episode included 3 spots with Japanese word yoroshiku. Translating that one word gives me more headache than translating songs. Always. I got lazy (and frustrated from the other stuff going on) today, and I didn’t put any real, definitive translations. The team has relatively good comprehension of Japanese. With commonly used word like this, I hope the team will come up with something good.
Tags: K-On!, release, translation
Sorry Sylf – I was like killing myself too >_>